-
1 stumpf machen
-
2 stumpf
stumpfe Nase курно́сый носein stumpfer Schwanz обру́бленный хвостstumpf machen притупля́тьstumpf werden тупе́ть, притупля́тьсяstumpf a ма́товый, без бле́ска; stumpfe Seide ма́товый шёлкstumpf a тупо́й, отупе́вший; безразли́чный, равноду́шныйstumpfe Gleichgültigkeit тупо́е безразли́чиеstumpf für Kunst sein быть равноду́шным к иску́сству, не понима́ть [не люби́ть] иску́сствоer ist stumpf gegen alle Schönheit никака́я красота́ его́ не тро́гаетstumpf a : stumpfer Kegel мат. усечё́нный ко́нусstumpfer Reim лит. мужска́я ри́фмаstumpfer Winkel мат. тупо́й у́голdie Zähne stumpf machen, stumpfe Zähne bekommen наби́ть оско́мину -
3 stumpf
1) schlecht schneidend, nicht spitz, nicht gespitzt тупо́й. Nase курно́сый. Kegel, Pyramide усечённый. stumpf machen тупи́ть за-, ис-. ein wenig притупля́ть /-тупи́ть. stumpf werden тупе́ть о-, тупи́ться за-, ис-. ein wenig притупля́ться /-тупи́ться2) nicht glatt: Schnee шерохова́тый. Rutschbahn неро́вный. stumpfe Zähne bekommen набива́ть /-би́ть оско́мину4) übertr: abgestumpft, teilnahmslos тупо́й. mit stumpfen Sinnen с притупи́вшимися чу́вствами [ус]. stumpf dasitzen безуча́стно сидеть. stumpf machen притупля́ть /-тупи́ть. stumpf gegen etw. werden не реаги́ровать на что-н. stumpf vor etw. отупе́вший <отупе́лый> от чего́-н.5) stumpfer Reim мужска́я ри́фма -
4 stumpf
adj1) тупой; притупленный; тупоносый; иступившийся (напр., инструмент)eine stumpfe Nase — курносый нос2) матовый, без блеска3) тупой, отупевший; безразличный, равнодушныйstumpf für Kunst sein — быть равнодушным к искусству, не понимать( не любить) искусствоer ist stumpf gegen alle Schönheit — никакая красота его не трогает4)stumpfer Kegel — мат. усечённый конусstumpfer Reim — лит. мужская рифмаstumpfer Winkel — мат. тупой угол•• -
5 höfliche Reden mächen die Zähne nicht stumpf
прил.Универсальный немецко-русский словарь > höfliche Reden mächen die Zähne nicht stumpf
-
6 затупить
-
7 abstumpfen
I.
1) tr apathisch machen: v. Schicksal, Erlebnis, Krieg, Unglück - Gefühl притупля́ть /-тупи́ть. etw. stumpft jdn. ab auch в результа́те чего́-н. [v. Schicksal под уда́рами чего́-н.] кто-н. впада́ет в апа́тию
II.
1) itr v. Mensch тупе́ть о-. v. Gefühl притупля́ться /-тупи́ться | ein gegen alles Schöne abgestumpfter Mensch челове́к, у кото́рого чу́вство [ус] прекра́сного притупи́лось. jd. ist gegen Vorwürfe abgestumpft кого́-н. не тро́гают <задева́ют> никаки́е упрёки. er ist gegen jedes Gefühl abgestumpft все его́ чу́вства притупи́лись. jds. Gewissen ist abgestumpft кто-н. потеря́л со́весть / у кого́-н. бо́льше нет со́вести2) itr v. Kante, Schneide, Spitze притупля́ться /-тупи́ться -
8 притупить
2) перен. abstumpfen vt; schwächen vt ( ослабить) -
9 затупить
затупить stumpf machen vt -
10 притупить
-
11 Rede
f =, -n1) речь ( говорение); разговор; высказываниеwovon ist die Rede? — о чём речь?, в чём дело?davon kann keine Rede sein — об этом не может быть и речи; это (совершенно) исключеноdas war immer meine Rede — разг. я всегда это говорилwenn die Rede darauf kommt — если об этом зайдёт ( пойдёт) речь ( разговор)es geht die Rede, daß... — говорят ( ходят разговоры), что...j-m die Rede abschneiden — перебить ( (резко) прервать) кого-л.die Rede auf etw. (A) bringen — завести речь ( разговор) о чём-л., заговорить о чём-л.; подвести разговор к чему-л.lose Reden führen — распускать язык; болтать вздорvergiß deine Rede nicht! — не забудь, что ты говорил!, не отказывайся от своих слов!hör nicht auf seine Rede! — не слушай его!, не слушай, что он говорит!nichts auf die Reden der Leute geben — не придавать никакого значения пересудамbei seiner Rede bleiben — разг. оставаться при своём, стоять на своёмj-m in die Rede fallen — перебить кого-л.der in Rede stehende Fall — разбираемый ( рассматриваемый, обсуждаемый) случайsich nicht um die Reden der Leute kümmern — не обращать внимания на пересуды2) речь, выступлениеeine öffentliche Rede — публичная речь, публичное выступлениеeine Rede halten — произносить ( держать) речь, выступать( с речью)3) ответ, отчётj-m Rede (und Antwort) stehen — держать ответ перед кем-л.; давать объяснения ( отчёт) кому-л.j-n zur Rede stellen — потребовать кого-л. к ответу, потребовать от кого-л. объяснений4) лингв. речь; стиль языкаabhängige ( indirekte, berichtende) Rede — грам. косвенная речьerlebte Rede — грам. несобственно-прямая речьgehobene Rede — возвышенный слогunabhängige ( direkte, wörtliche) Rede — грам. прямая речь••der langen Rede kurzer Sinn — погов. всей долгой речи краткий смысл; короче говоряhöfliche Reden machen die Zähne nicht stumpf — посл. от вежливых слов язык не отсохнет -
12 Rede
Rede f =, -n речь (говоре́ние), разгово́р; выска́зываниеRede und Gegenrede диало́г, пре́ния, утвержде́ния и возраже́нияüble Reden клевета́, поклё́пdie Gabe der Rede дар красноре́чияwovon ist die Rede? о чем речь?, в чем де́ло?es ist von etw. (.D), von j-m die Rede речь идё́т о чем-л., ком-л.davon kann keine Rede sein об э́том не може́т быть и ре́чи; э́то (соверше́нно) исключено́das war immer meine Rede разг. я всегда́ э́то говори́лdas sind dumme Reden! како́й-то вздор!wenn die Rede darauf kommt е́сли об э́том зайдё́т [пойдё́т] речь [разгово́р]es geht die Rede, dass... говоря́т [хо́дят разгово́ры], что...j-m die Rede abschneiden переби́ть [(ре́зко) прерва́ть] кого́-л.die Rede beherrschen владе́ть сло́вом, облада́ть да́ром красноре́чияdie Rede auf etw. (A) bringen завести́ речь [разгово́р] о чем-л., заговори́ть о чем-л.; подвести́ разгово́р к чему́-л.lose Reden führen распуска́ть язы́к; болта́ть вздорer führt wunderliche Reden он говори́т стра́нные ве́щиwas führst du für Reden! что э́то ты тако́е говори́шь! (неодобри́тельно), es verschlug ihm die Rede, ihm verging die Rede он лиши́лся да́ра ре́чи, у него́ язы́к отня́лсяvergiß deine Rede nicht! не забу́дь, что ты говори́л!, не отка́зывайся от свои́х слов!das ist nicht der Rede wert не сто́ит об э́том говори́ть, э́то ме́лочиhör nicht auf seine Rede! не слу́шай его́!, не слу́шай, что он говори́т!nichts auf die Reden der Leute geben не придава́ть никако́го значе́ния пересу́дамbei seiner Rede bleiben разг. остава́ться при своё́м, стоя́ть на своё́мj-m in die Rede fallen переби́ть кого́-л.in der Rede steckenbleiben запну́ться, сби́тьсяwas steht in Rede? о чем речь [разгово́р]?der in Rede stehende Fall разбира́емый [рассма́триваемый, обсужда́емый] слу́чайseiner Rede nach zu schließen су́дя по тому́, что он говори́т; су́дя по его́ слова́мsich nicht um die Reden der Leute kümmern не обраща́ть внима́ния на пересу́дыRede f =, -n речь, выступле́ниеeine öffentliche Rede публи́чная речь, публи́чное выступле́ниеeine Rede halten произноси́ть [держа́ть] речь, выступа́ть (с ре́чью)eine Rede schwingen иро́н. держа́ть [толка́ть] речь; разглаго́льствоватьeine Rede vom Stapel lassen иро́н. разрази́ться ре́чьюRede f =, -n отве́т, отчё́тj-m Rede (und Antwort) stehen держа́ть отве́т пе́ред кем-л,; дава́ть объясне́ния [отчё́т] кому́-лj-n zur Rede stellen потре́бовать кого́-л. к отве́ту, потре́бовать от кого́-л. объясне́нийRede f =, -n лингв. речь; стиль языка́abhängige [indirekte, berichtende] Rede грам. ко́свенная речьerlebte Rede грам. несо́бственно-пряма́я речьgebundene Rede поэ́зияgehobene Rede возвы́шенный слогunabhängige [direkte, wörtliche] Rede грам. пряма́я речьungebundene Rede про́заder langen Rede kürzer Sinn погов. всей до́лгой ре́чи кра́ткий смысл; коро́че говоря́höfliche Reden machen die Zähne nicht stumpf посл. от ве́жливых слов язы́к не отсо́хнет
См. также в других словарях:
stumpf machen — die Schärfe nehmen; betäuben; abstumpfen; abhärten; unempfindlich machen; abtöten … Universal-Lexikon
Stumpf — Stumpf, er, este, adj. et adv. von dem Zeitworte stumpfen oder stümpfen. 1. Eigentlich, gestümpft, abgekürzt, und daher seiner gehörigen Länge beraubt; in welcher Bedeutung es doch wenig mehr gebraucht wird, ob man gleich noch sagt, ein stumpfer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
unempfindlich machen — betäuben; abstumpfen; abhärten; stumpf machen (gegen); abtöten … Universal-Lexikon
Höfliche Reden machen die Zähne nicht stumpf. — См. От учтивых слов язык не отсохнет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
die Schärfe nehmen — stumpf machen … Universal-Lexikon
abstumpfen — betäuben; abhärten; unempfindlich machen; stumpf machen (gegen); abtöten; verdummen; verblöden * * * ab|stump|fen [ apʃtʊmpf̮n̩], stumpfte ab, abgestumpft: 1. <tr.; hat stumpf machen … Universal-Lexikon
slaiwōn — *slaiwōn germ.?, schwach. Verb: nhd. stumpf machen; ne. make (Verb) blunt; Rekontruktionsbasis: an., ahd.; Hinweis: s. *slaiwa ; Etymologie: s. ing. *sleu ?, *leu … Germanisches Wörterbuch
betäuben — abstumpfen; abhärten; unempfindlich machen; stumpf machen (gegen); abtöten; narkotisieren; Rauschgift verabreichen; taub machen; gefühllos machen * * * be|täu|ben [bə tɔy̮bn̩] <tr.; … Universal-Lexikon
abstumpfen — a) abtöten, gefühllos/gleichgültig/stumpf machen, stumpfsinnig/teilnahmslos machen. b) gefühllos/gleichgültig/stumpf werden, geistig erlahmen/nachlassen, stumpfsinnig/teilnahmslos werden, verdummen; (ugs.): verdusseln; (ugs. emotional): verblöden … Das Wörterbuch der Synonyme
Schlehe, die — Die Schlehe, plur. die n, die Frucht des Schwarz oder Schlehendornes, welche in einer runden schwarzblauen Beere von der Größe einer Weinbeere bestehet, und einen sehr herben Geschmack hat. Anm. Im Nieders. Slee, im Oberd. Schlech, in einigen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stümpfen — Stümpfen, verb. regul. act. 1. Der Spitze berauben, und dadurch ein stumpfes Ansehen geben; in welcher Bedeutung es doch im Hochdeutschen wenig gebraucht wird. Die Bäume stümpfen, in der Schweiz, wofür man im Hochdeutschen kappen, köpfen, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart